• April 6, 2006: We have transcribed the first 25 manuscript bundles of the Epistolary of Pedro de Santacilia y Pax, an impressive historical document ranging over a multitude of topics from the middle of the seventeenth century. To date we have transcribed the exact total of 4,980 letters. There are approximately 2,800 letters remaining to be transcribed. We will soon be able to publish the first part.
• April 4, 2006: Definitive delivery was made to GRISO of the DVD with the edition of the Tesoro de la lengua castellana o española of Covarrubias. Its publication was announced for the end of April.
• April 3, 2006: We signed an agreement with the Hungarian Academy of Sciences for the Internet publication of the catalogue of its rich collection of Tibetan manuscripts.
• March 23, 2006: We presented the DVD with the edition of the Tesoro de la lengua castellana o española of Sebastián de Covarrubias – prepared in collaboration with I. Arellano and R. Zafra, from GRISO – at the International Conference of The Renaissance Society of America, in San Francisco (USA).
• March 23, 2006: Just prior to finalizing it, we presented the CD of Spanish Emblems at the International Conference of The Renaissance Society of America, in San Francisco (USA).
• March 18, 2006: The Psalterium MS 382 of the Library of Kalocsa was featured in the exhibit “The Epoch of the Luxembourgs” in Budapest’s Museum of Fine Arts. Studiolum presented its CD edition of this work. Beginning in May of 2006, the exposition will be moved to Luxembourg.
• March 7, 2006: The latest title in the series “Medio Maravedí” is now available in bookstores. Emilio Blanco has published Centellas, a collection of political aphorisms by Joaquín Setanti (1540-1617), with an insightful introduction on the history of the aphorism.
• February 14, 2006: We inaugurated the “House of Chinese Poetry”. We are beginning to furnish it with our translations.
• February 1, 2006: We opened the pages of Studiolum’s diary, or blog, where we detail day to day developments and reflections on our work: “Mesa revuelta”.
• December 28, 2005: The collection "Biblioteca Mediterranea" by Edizioni dell’Orso published in a bilingual Spanish and Italian version the brief treatise by fray Andrés Ferrer de Valdecebro (1620-1680), El porqué de todas las cosas. The introductory study and annotation of the edition are by Antonio Bernat Vistarini and John T. Cull. Daniela Capra has translated the text into Italian and is responsible for an analysis of the language of the work. Soon another version of this work will appear – only in Spanish – in the collection "Medio Maravedí". And we are also preparing a web version for our pages of this curious collection of questions and answers in the Aristotelian tradition.
• December 15, 2005: We published the first volume of the collection Treasures of Kalocsa: the Psalterium MS 382. It is a delicately illuminated manuscript, dated in Prague, from the times of Sigismund of Luxembourg (ca. 1431).
• December 2, 2005: We have prepared for the Hungarian Academy of Sciences the web edition of a codex manuscript from the court of King Mathias Corvinus housed in the Library: De divi Mathiae regis laudibus rebusque gestis dialogus (ca. 1473-75), a work by Ludovicus Carbo, together with the Latin transcription by Jenő Ábel (1880), Hungarian translation by Gábor Kazinczy (1863) and presentation by Dr. Marianne Rozsondai.
• November 7, 2005: A Seminar took place in the Dipartimento di Scienze Letterarie e Filologiche of the Università degli Studi di Torino to demonstrate the rich potential of Studiolum’s digital editions as instruments for philological research.
• October 18, 2005: We have reached agreement with the Library of the Archbishopric of Kalocsa (Hungry) to publish the greatest treasures among the books and manuscripts housed in its extraordinary collection. To this end we have inaugurated a new series: The Treasures of Kalocsa.
• October 15, 2005: Silva 7: Sancho Panza and the Turtle
Register to receive our news!
For more details or questions, please write us: