Wang Wei (王維)
Canción de Wei (渭城曲)

Despidiendo a Yuan Er, de embajada a Anxi

 

En Wei la lluvia de la mañana

lava el tenue polvo

 

el verde renueva

los sauces de la posada

 

te lo pido, amigo, toma

otra copa de vino

 

pasando al oeste de Yang

no quedan amistades 

 

送元二出便安西

 

渭城朝雨浥輕塵

客舍青青柳色新

勸君更盡一杯酒

西出陽關無故人。