Wang Wei (王維) Canción de Wei (渭城曲)
Despidiendo a Yuan Er, de embajada a Anxi
En Wei la lluvia de la mañana
lava el tenue polvo
el verde renueva
los sauces de la posada
te lo pido, amigo, toma
otra copa de vino
pasando al oeste de Yang
no quedan amistades
送元二出便安西
渭城朝雨浥輕塵
客舍青青柳色新
勸君更盡一杯酒
西出陽關無故人。