Li Yu (李煜)
The flower of the forest is fading (林花謝)

Tune: “Crows crying at night”.

 

The flower of the forest is fading, the red

spring is over

too soon.

That’s how it has to be:

cold is the morning rain, the evening wind.

Rouged tears

drunken solitude –

when will come again?

Forever painful is life, forever

to the east runs the river. 

 

烏夜啼

 

林花謝了春紅,

太匆匆。

無奈朝來寒雨晚來風。

胭脂淚,

相留醉,

幾時重。

自是人生長恨水長東。